L’affiche de notre projet, créée en novembre 2012.
Le panneau Comenius dans le hall du lycée, réalisé en décembre 2012
Résumé du projet et Responsabilités de l’équipe Comenius - sur le
panneau d’affichage de la salle des professeurs, octobre 2012.
Point de documentation et d’information sur notre actuel projet dans le
CDI du lycée, mars 2013.
Le 5 Juin 2013 le groupe Comenius du Lycée « Traian Doda » a
participé à la Foire de l’éducation organisée dans notre ville.
Projections, dépliants, dossier de présentation de notre projet Comenius,
« La mémoire culturelle des peuples ».
« La mémoire culturelle des peuples ».
Livres et albums reçus à l’occasion des réunions de projets.
Choisissez la dimension européenne d'une éducation interculturelle !
Lundi 30 septembre 2013
Dissémination ROUMANIE CARANSEBES Lycée Théorique "Traian Doda"
II-ème année du projet „La mémoire culturelle des peuples”
DISSÉMINATION DANS LA
PRESSE VIRTUELLE
En septembre 2013, dans la revue virtuelle des élèves de Caransebes, „Tanarul poliglot” - "Le jeune polyglotte", (http://tanarulpoliglot.wordpress.com/ ), nos élèves ont publié une interview au sujet de notre projet. La voici.
„Un partenariat réalisé entre des lycéens de cinq pays”
Interview réalisée avec madame professeur Rodica Eugenia Fiedler, coordinatrice du projet multilatéral « La mémoire culturelle des peuples »
- Quelle est la durée de ce projet ?
Le projet se déroule pendant deux ans, à partir de septembre 2012 jusqu’en juillet 2014.
- Excepté notre lycée, quelles sont les écoles qui prennent part à ce projet ?
Les écoles partenaires sont : Instituto de Ensenanza Secundaria Sierra de Leyre (Espagne), Instituto Comprensivo Statale « Emanuele Armaforto » (Italie), Liceum Oyolnoksztalcacr (Pologne), et le Collège « Henri Barnier » (France).
- Pouvez-vous nous dire le nombre de personnes qui y participeront ?
Dans le projet sont impliqués 10 professeurs et 150 élèves.
- Quels sont les objectifs concrets du partenariat ?
Ce projet se propose de suivre plusieurs objectifs visant l’amélioration de l’éducation personnelle des élèves. Entre autres, je mentionne l’acquisition des compétences nécessaires au développement personnel, la découverte des aspects multiples du patrimoine matériel et immatériel (architecture, monuments, artisanat, musiques, costumes, coutumes), l’encouragement d’apprendre le français pour une meilleure communication écrite et orale.
- Quels résultats et produits finaux aura le projet ?
Parmi tous les résultats, je nomme les plus importants : la création du dictionnaire multilingue en ligne, l’élaboration du portfolio « Notre héritage culturel », la création du blog « La mémoire culturelle des peuples » pour favoriser la publication des travaux de tous les partenaires, la présentation du spectacle commun interculturel « Amitié et diversité ».
- Quel est l’impact du projet sur les élèves ?
Les réunions de projet offriront à nos jeunes l’opportunité de partage et de transmission entre les cultures, d’enrichissement personnel. Le projet implique la recherche d’une identité culturelle qui permettra à nos élèves de découvrir qu’ils appartiennent à une culture commune, celle de l’espace européen.
- Vous pourriez nous donner quelques exemples des sujets qui seront développés ?
Les sujets que nous avons l’intention de développer sont : l’architecture d’une église et d’un château, les produits typiques d’artisanat (poterie, broderies, costumes), les musiques et les danses traditionnelles de la région.
- Quelle est votre opinion sur l’importance du projet pour notre lycée ?
Le projet est important pour notre lycée parce que les élèves participants sont encouragés, stimulés et récompensés dans l’apprentissage des langues et ils deviennent conscients au fur et à mesure du déroulement du projet que la diversité linguistique et culturelle constituent des éléments essentiels pour leur éducation et leur formation tout au long de la vie.
Bijan Lenuța et Abagiu Raluca
PANNEAU PATRIMOINE
MADE FOR EUROPE
Février 2014
Exposition du paneau Comenius "Obiective turistice din patrimoniul national" / "Objectifs touristiques du patrimoine national", dans le hall du
lycée.
M.Barbu Catalin, notre professeur d'arts plastiques, et un groupe d’élèves ont réalisé et exposé des images du site archéologique de Sarmizegetusa, de l’église de Densus, du château des Corvin de Hunedoara, de Sibiu et du Musée du village de Sibiu.
21 mars 2014
Le 21 mars 2014, trois élèves du groupe
Comenius ont participé à Resita
-chef-lieu de notre département- au concours „MADE FOR EUROPE ” où ils
ont présenté le dictionnaire multilingue, l’un des produits finaux du projet „La mémoire
culturelle des peuples”.
Au début de notre intervention , les élèves ont présenté un résumé de notre projet et des photos. Chacun d’eux a exprimé ses impressions et a parlé de l’expérience acquise pendant les activités du projet.
Le concours „MADE FOR EUROPE” est une
opportunité de valorisation des produits finaux et de dissémination au niveau départemental de nos activités. A notre tour, nous avons
assisté avec intérêt aux presentations des autres écoles. Ç’a été une expérience enrichissante.
Suite à cette participation, notre groupe a reҫu le III-ème prix au niveau de notre département.
DISSÉMINATION DANS LA
PRESSE DÉPARTEMENTALE
L’article paru le 2 avril 2014, dans le journal départemental « JURNAL
DE CARAS - SEVERIN », présente le titre de
notre projet, « La mémoire culturelle des peuples » et
mentionne la présence d’un groupe de trente élèves et professeurs des
pays partenaires, de même que la rencontre avec le maire de la ville qui a
retracé les repères historiques et culturels de Caransebes.
DISSÉMINATION DANS LA
PRESSE VIRTUELLE
Article paru le 3 avril 2014, dans la revue virtuelle des élèves de Caransebes, „Tanarul poliglot” - "Le jeune polyglotte", (http://tanarulpoliglot.wordpress.com/ )
La poterie de Marginea
La commune de Marginea, située dans le département de Suceava, dans le nord de la Roumanie, représente un point d’attraction sur la carte de notre pays, grâce à ses beautés naturelles – ses rivières vivantes, ses forêts vertes comme l’émeraude – et surtout grâce à son argile dont les potiers créent les célèbres poteries noires, ayant des reflets gris métallique. Très appréciée par les voyageurs européens et non seulement, Marginea s’intègre harmonieusement dans l’histoire et la tradition de la Bucovine.
L’ancienneté du métier de potier à Marginea est presque mythique. La céramique noire date du néolithique pour connaître entre le XIIe et le XVIIe siècles un fort épanouissement. Aujourd’hui encore, la commune, si elle n’est pas la seule, elle est certainement le plus important centre de production de la céramique noire de Bucovina.
Une poignée d’hommes, qui ont transformé ce métier dans un mode de vie, continuent de tourner la roue et de cuire les vaisseaux d’argile dans le four, tout comme leurs ancêtres. Après une combustion oxydante pendant laquelle les vaisseaux deviennent rouges, on introduit dans le four des bois de sapin et d’épicéa, en fermant ensuite tous les trous d’aération de celui-ci. Par cette combustion étouffée qui dure 10 heures, l’oxyde de charbon pénètre les parois des vaisseaux qui deviennent noirs ou gris métallique.
Amoureux d’histoire et de beauté, les potiers de Marginea gardent avec orgueil et fierté cette tradition ancienne. Malheureusement, leur nombre diminue progressivement. Les maîtres vieux disparaissent en emportant avec eux les secrets de ce métier ancestral.
La poterie de Marginea est une marque bien connue dans le monde et elle est unique parmi les céramiques du continent européen.
Bijan Lenuta,
XII-e, Lycée "Traian Doda", Caransebes
Le 11 Juin 2014, le Lycée « Traian Doda » - LTD- a participé à la Foire de l’éducation organisée dans notre
ville.
À
la Foire de l’éducation, les jeunes s’intéressent à l’offre éducationnelle de
notre lycée, y compris à nos projets européens.
La Foire de l’éducation - une opportunité de disséminer et valoriser aussi
nos activités européennes, nos résultats et nos produits finaux dans le projet
Comenius.
PROMOTION - DISSÉMINATION - VALORISATION DU PROJET
Le dictionnaire présente des listes de mots et d’expressions en
franҫais, en italien, en roumain, en polonais, en espagnol et en anglais.
Le dictionnaire
est un outil à la disposition des élèves partenaires mais aussi des autres
élèves, pendant leurs cours de langues étrangères et, qui sait, pourquoi pas, dans un autre futur projet, pour améliorer et développer leurs compétences linguistiques.
Le Portfolio „Notre héritage culturel” est un produit final, commun au niveau du titre mais chaque école partenaire y a inclus des articles étroitement liés aux thèmes de notre projet: histoire de la ville et du collège/lycée, costumes traditionnels, musiques et danses traditionnelles, pèlerinages , fêtes, produits culinaires traditionnels.
PROMOTION - DISSÉMINATION - VALORISATION DU PROJET
Toutes les activités de notre projet Comenius ont abouti à de très bons résultats. Nous avons trois produits finaux:
le Dictionnaire multilingue,
le Portfolio „Notre héritage culturel” et
le spectacle final commun „Amitié et diversité”.
le Dictionnaire multilingue,
le Portfolio „Notre héritage culturel” et
le spectacle final commun „Amitié et diversité”.
Le Dictionnaire multilingue contient dans la première partie des mots et des expressions usuelles et dans la II-ème partie des mots du champ lexical du patrimoine.
La
deuxième partie du dictionnaire multilingue présente le champ lexical du
patrimoine matériel et immatériel.
Les mots et les expressions de la deuxième partie du dictionnaire enrichissent le vocabulaire de
nos apprenants au niveau du champ lexical du patrimoine.
LE PORTFOLIO „NOTRE HÉRITAGE CULTUREL”
Chaque article du
portfolio est écrit en franҫais et en anglais.
Ce produit final reste à la
disposition de nos élèves, des professeurs, des parents et de tous ceux qui sont intéressés
à lire son contenu et à constater les résultats de notre travail pendant les deux
années du projet.
Le spectacle commun „Amitié
et diversité” est le fruit d’un parcours documentaire, d’un parcours pratique d’apprentissage
de textes en dialecte, de chansons et de danses traditionnelles et d’un
parcours de dissémination , de valorisation et de promotion des activités prévues et des compétences acquises tout au
long du projet „La mémoire culturelle des peuples”.
L’affiche du spectacle „Amitié et
diversité”, exposé à l’occasion de la réunion finale de projet, organisée au
Lycée Théorique „Traian Doda” de Caransebes, Roumanie, le 1er Avril 2014.
Après le défilé des costumes traditionnels, on a commencé par la présentation des dialectes/ patois.
Le dialecte de Starachowice.
Le dialecte de Navarre.
Une
très belle chanson, en dialecte provenҫal qui est d”ailleurs l’hymne de la Provence: „Coupo Santo”.
Chanson traditionnelle polonaise de Starachowice.
Le groupe vocal du lycée “Traian Doda » chante une belle chanson traditionnelle roumaine „Ce vii, bade, târzior?”
Nous avons choisi une chanson traditionnelle du Banat, de Tiberiu Brediceanu (1877-1968) - musicien et compositeur du Banat. Passionné du folklore roumain de notre région, il a publié plusieurs recueils de chansons traditionnelles ou des pièces chorales inspirées du folklore.
”Ce vii, bage, târzior ?” en est un excellent exemple, extrait du „Caiet”/Cahier III, paru en 1920.
Chanson traditionnelle de la Navarre, au nord de l’Espagne.
Une chanson traditionnelle du Banat, interprétée par Nicoleta Popescu (14 ans).
On
passe ensuite aux danses traditionnelles
de chaque pays ou région. Les
quatre jeunes d’Altofonte présentent deux danses siciliennes. Ils sont très
sympathiques et de plus font preuve de leur grâce et de leur savoir-faire.
Les
jeunes filles de Sanguesa présentent deux danses de Navarre, région du nord de
l’Espagne . La seconde danse est très intéressante, avec des bâtons en bois que
que les jeunes filles frappent ou croisent dans un rythme de plus en plus
rapide.
L’équipe du Collège Henri Barnier de Marseille présente des danses traditionnelles de la Provence.
Après le défilé des costumes traditionnels, on a commencé par la présentation des dialectes/ patois.
Le dialecte de Starachowice.
Le dialecte de Navarre.
Le
patois du Banat. On a choisi la poésie „Vers l’école” écrite par une ancienne
élève de notre lycée, Georgiana Didraga. Le jeune homme qui la récite habite un
village et le patois lui est donc familier.
Chanson traditionnelle
de Sicile / Italie.Chanson traditionnelle polonaise de Starachowice.
Le groupe vocal du lycée “Traian Doda » chante une belle chanson traditionnelle roumaine „Ce vii, bade, târzior?”
”Ce vii, bage, târzior ?” en est un excellent exemple, extrait du „Caiet”/Cahier III, paru en 1920.
Chanson traditionnelle de la Navarre, au nord de l’Espagne.
Une chanson traditionnelle du Banat, interprétée par Nicoleta Popescu (14 ans).
Le groupe folklorique roumain, plus nombreux car on est chez
nous, présente d’abord la Ronde des jeunes filles.
Ensuite le „Soroc”,
danse particulière au Banat de campagne et une suite spécifique au Banat
de montagne, avec beaucoup de pirouettes rapides à la fin, parfaitement
synchronisées.
A la fin du spectacle „Amitié et diversité”, tous les jeunes
italiens, espagnols, franҫais, polonais et roumains chantent ensemble, en
franҫais, la chanson „Soleil”. Une réussite !!! Félicitations !
On avait fait l’exploitation didactique de cette chanson à la classe de franҫais. Il y a des danseurs
qui la chantent aussi. Bravo !
Une photo du groupe Comenius, après le spectacle, tous
heureux d’avoir réussi à faire connaître et à partager les uns aux autres leurs
costumes, leurs dialectes, leurs chansons et leurs danses traditionnelles.
Félicitations aux élèves et aux professeurs !
Merci à tous ceux qui nous ont
encouragés et appuyés tout au long du projet.
Sur le panneau Comenius du projet „La mémoire culturelle des
peuples” nous avons exposé les couvertures du Dictionnaire multilingue, du
portfolio „Notre héritage culturel”, de même que les articles de dissémination
des mobilités et des activités organisées à l’occasion des cinq réunions de
projet. Juin, 2014.
Ces articles ont été publiés aussi sur Internet, dans le forum du groupe Yahoo
Comenius /Roumanie/ „multilaterale 2012”, dont voici l'adresse: multilaterale2012@yahoogroups.com
Le 1 Juillet 2014, dans le journal local “Monitor de Caransebes», paraît
un
article sur l’ensemble de notre projet, écrit par Mme Rodica Eugenia Fiedler,
la coordinatrice du projet Comenius „La Mémoire culturelle des peuples”.
Dans
cet article, on insiste sur l’importance du spectacle final du 1er avril 2014, „Amitié
et diversité”, qui représente l’un de
nos produits communs finaux, fruit du travail constant et passionné de tous les
partenaires de projet.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire